In this episode, we are joined by
Alexander and Ramsley, our fellow podcasters from the podcast “Les Généralistes” to have an honest conversation about how cisgender heterosexual men uphold the patriarchy and what they can do to dismantle it. To fight against white supremacy is also to fight against patriarchy, and that’s why it’s imperative for this system to be abolished.
Dans cet épisode, Alexander et Ramsley, co-animateurs du podcast «Les Généralistes» se joignent à nous pour avoir une conversation honnête sur la façon dont les hommes hétérosexuels cisgenres maintiennent le patriarcat et ce qu'ils peuvent faire pour le démanteler. Lutter contre la suprématie blanche, c'est aussi lutter contre le patriarcat et c’est pourquoi il est impératif que ce système soit aboli.
In this episode (which falls during Adoption Awareness Month), we tackle the subject of transracial adoption, from the perspective of two Black adopted women: Cam and Clem. The ladies talk about the politics of adoption, white saviourism, finding their Black identity while living in white spaces and more. It’s important for non-adopted Black people to hear their voices as equally valid, since Black adopted people are often overlooked in the fight for Black liberation.
Dans cet épisode (qui tombe pendant le Mois De L’adoption), nous abordons le sujet de l'adoption transraciale, du point de vue de deux femmes noires adoptées: Cam et Clem. Elles nous parlent de la politique d'adoption, les sauveurs blancs, de la découverte de leur identité noire tout en vivant dans des espaces blancs et plus encore. Il est important que les Noirs non adoptés entendent leur voix comme tout aussi valable, car les Noirs adoptés sont souvent négligés dans la lutte pour la libération des Noirs.
This is an uncomfortable conversation but it needs to be held. Corporal punishment is still very normalized in the Black community. Dr Lashley, a Black psychologist joins us to talk about the roots of this popular form of “discipline” as well as the short-term and long-term effects it has on Black children.
Cette conversation peut sembler inconfortable mais se doit néanmoins d'être tenue. Les châtiments corporels sont encore très normalisés dans la communauté Noire. Dr Lashley, une psychologue Noire se joint à nous pour parler des racines de cette forme populaire de «discipline» ainsi que des effets à court et long terme de cette pratique sur les enfants Noir.e.s
Les conversations sur le combat anti-raciste au Québec est extrêmement américanisé. On adresse ses discussions en se centrant sur les événements américains sans jamais les contextualisé en se basant sur notre réalité. Dans cet épisode, nous tentons de pousser la conversation plus loin : Comment se manifeste le racisme anti-noir au Canada ? En se basant sur des faits, explorant la violente histoire du racisme ici, quelle conclusion pouvons-nous en tirer quant à notre identité en tant qu’Afro-québécois.e/Montréalais.e ? Qu’est-ce que cela veut dire d’être noir.e à Montréal ? Nous vous présentons un épisode de deux heures où nous tentons de répondre à ses questions en repassant sur l’histoire des noir.e.s de Montréal qui ne nous est pas enseigné dans les salles de classe.
The conversations around the anti-racist fight in Quebec are extremely Americanized. We address these discussions by focusing on American events without ever contextualizing them based on our reality. In this episode, we try to take the conversation further: How is anti-black racism manifested in Canada? Based on the facts, exploring the violent history of racism here, what conclusion can we draw about our identity as Black Quebecers/Montrealers? What does it mean to be black in Montreal? We present to you a two-hour episode where we try to answer these questions by going over the history of Black people in Montreal that is not taught to us in our classrooms.
Dans cet épisode, nous discutons de la loyauté des femmes noires aux hommes noirs lorsqu'il est question de relations amoureuses, mais aussi dans le mouvement de libération noire et dans les cercles activistes. Nous avons décidé d'avoir une conversation que nous avons l'habitude d'avoir à huis clos, publiquement et pour ce faire nous avons invités trois femmes noires, Aida, Jessica et Lourdenie pour qu'elles puissent ajouter leurs brillantes perspectives à cette discussion et partager leur propre expérience.
Les femmes noires sont souvent exclues de toutes les discussions au Québec, même lorsque nous sommes concernées. Dans notre propre communauté, lorsqu'on veut dénoncer le mal qui nous est infligé, on nous accuse de vouloir diviser. Dans cet épisode, vous pourrez écouter cinq femmes noires partager, sans gêne, sans crainte, sans interruption leurs réalités.
En espérant que les femmes noires qui écouteront pourront s'identifier à au moins une de ses réalités et qu'elles puissent trouver le courage d'en parler à leur tour.
In this episode, we discuss black women’s loyalty to black men when it comes to romantic relationships, but also in the black liberation movement and activist circles. We decided to have a conversation that we usually have behind closed doors, publicly and to do this we invited three black women, Aida, Jessica and Lourdenie so that they could add their insightful perspectives to this discussion, and share their own experience.
Black women are often excluded from all discussions in Quebec, even when we are concerned. In our own community, when we want to denounce the hardships that we face, we are accused of wanting to divide. In this episode, you will be able to listen to five black women share, without embarrassment, without fear, without interruption, their realities. We hope that the black women who will listen can identify with at least one of these realities and that they can find the courage to speak about it in turn.
In this episode, we break down the last 4 months. We talk about the pandemic, discuss our thoughts on wokeorwhateva’s sudden growth over the last couple of months, our reactions to the killings of black people, white people’s performative activism and of course, our mental health. This was our first time back in the studio since quarantine and we are sooo excited because we have plenty of amazing things planned.
Dans cet épisode, nous revenons sur les 4 derniers mois. Nous parlons de la pandémie, le succès soudain de wokeorwhateva, des enjeux raciaux, de l'activisme performatif des blancs et bien sûr, de notre santé mentale. C'était la première fois que nous retournions en studio depuis la mise en quarantaine et nous sommes tellement excités car nous avons beaucoup de choses incroyables prévues.
Dans cet épisode, nous avons comme invitées Maha et Joelle, deux femmes musulmanes de couleur qui portent le hijab. Elles se sont joints à nous pour parler de leur expérience en tant que femmes voilée vivant au Québec et de la façon dont l'islamophobie et le racisme systémique les affectent. Ceci est un épisode enregistré à distance en raison du covid-19, donc on s’excuse d’avance pour les petits glitches d’audio.
In this episode, we shed light on the mistreatment Africans are currently facing in China during this pandemic. We also address the blatant anti-blackness present in Asian communities and how anti-blackness is a global phenomenon. Is POC solidarity achievable? Or is it just a myth? We cover it all, in our first social distancing episode!
Dans cet épisode, nous faisons la lumière sur les mauvais traitements que subissent actuellement les Africains en Chine durant cette pandémie. Nous abordons également la négrophobie flagrante présente dans les communautés asiatiques et parlons dufait que ce n'est pas exclusif à la Chine mais la négrophobie est un phénomène mondial. La solidarité entre personnes de couleur est-elle réalisable ? Ou est-ce juste un mythe ? Nous couvrons tout, dans ce premier épisode en distanciation sociale !
In this episode, we talk about WHAT accountability is. How can we hold each other accountable in the black community and why we seem to coddle cisgender black men instead of addressing their wrongdoings. By touching on topics such as consent, the Snoop Dogg vs Gayle King incident and more, we deconstruct how lack of accountability in our community actually hurts us more than anything.
Dans cet épisode, nous parlons de ce qu'est la responsabilité. Comment pouvons-nous tenir les uns les autres responsables dans la communauté noire et pourquoi nous semblons chouchouter les hommes noirs cisgenres au lieu d’adresser leurs méfaits. En abordant des sujets tels que le consentement, l'incident Snoop Dogg vs Gayle King et plus encore, nous déconstruisons comment le manque de responsabilité dans notre communauté nous blesse plus que tout.
Dans cette épisode on parle environnement!! Avec l'aide de notre invité Lourdenie Jean, fondatrice de la plateforme «l'Environnement, c'est intersectionnel», on utilise l'intersectionalité comme outils d'analyse pour décortiquer les enjeux environnements et comprendre de quelle façon elle affecte les communautés autochtones/noires/racisés. On discute aussi du racisme environemental, et des plusieurs manières par lesquels se genre de violence se manifeste!
In this episode we discuss environment!! With the help of our guest Lourdenie Jean, founder of the «L'Environment, c'est intersectionel» platform, intersectionality is used as an analytical tool to dissect environmental issues and understand how it affects indigenous/black/racialized communities. We also discuss environmental racism, and the various ways in which this type violence manifests itself!
In this we episode, we are looking at feminism and talk about what it means to us. From the theory to the lived experience, we share and analyze the different ways in which black women's living experience is so unique and from everyone else because of the intersection of race and sex. In the company of our girl Aida, from the ''Sis, are you OK??'' podcast, we just decided to talk our sh*t on this one!
Dans cet épisode, nous parlons de ce que ke féminisme signifie pour nous. De la théorie à l’expérience vécue, nous partageons et analysons les différentes façons dont l’expérience des femmes noires est si unique en raison de l’intersection de la race et du sexe. En compagnie de notre amie Aida, du 'Sis, are you OK? '' podcast, nous avons juste décidé de parler cr*ck !!a
Closing in on this decade, we look at certain events that occurred that shaped the women that we are today. From social media to the Kardashians, to police brutality. This is the decade that made us “woke or whateva”
Finissant la décennie, on décortique certains événements qui ont fait de nous les femmes que ne sommes aujourd’hui. Des réseaux sociaux, aux Kardashians, à la brutalité policière. Voici la décennie qui nous a fait devenir “woke or whateva.”
As two non-darkskin women, having a discussion on colorism which centered dark skin, black people's experience was not just important, it was necessary. In this episode, we get into why dark-skinned black people are the only black people who are at the receiving end of colorism, and what is our job as allies when it comes to bring awareness to this specific issue!
Avoir une discussion sur le colorisme qui centrait les personnes noires à peau foncée, en tant que ne femme noire nayant pas vécut vette expérience, n'était pas seulement important, c'était nécessaire. Dans cet épisode, nous expliquons pourquoi les noirs à peau la peau foncé sont les seuls noirs qui subissent le colorisme, et quel est notre travail en tant qu'alliés lorsqu'il s'agit de se sensibiliser à ce problème spécifique!
In this episode we talk about our type of men, why settling is BAD, how patriarchy forces us to lower our standards, the DUMB sh*t we’ve done for men and more!
Dans cet épisode, on parle de nos goûts en matière de gars, le problème quand on se 'contente' de quelqu'un lorsqu'on parle de relations amoureuses, comment le patriarcat force les femmes à baisser leur standards, les trucs connes qu'on a déjà pour des gars et encore plus!
It all begins with an idea. Maybe you want to launch a business. Maybe you want to turn a hobby into something more. Or maybe you have a creative project to share with the world. Whatever it is, the way you tell your story online can make all the difference.
It all begins with an idea. Maybe you want to launch a business. Maybe you want to turn a hobby into something more. Or maybe you have a creative project to share with the world. Whatever it is, the way you tell your story online can make all the difference.